الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Dinge, die andere nicht sehen
Stein der Oase
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Das Gesicht der reizenden Witwe
Bilder der Levante
Kurz vor dreissig, küss mich
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Aleppo literarisch
Die Wut der kleinen Wolke
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
die Farben الألوان
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Snooker in Kairo-Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Nullnummer-arabisch
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Traumland Marokko
Arabesquen 2 






