الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Heidi هادية
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Asirati Alburj
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Leib und Leben جسد و حياة
Messauda
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Hinter dem Paradies, Arabisch
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
3 Filme von Yossef Chahine
Geschwätz auf dem Nil A-D
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Der Schriftsteller und die Katze
Kraft كرافت 







