الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
rot zu grün أحمر الى أخضر
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Warten
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Geschenk, das uns alle tötete
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
40 Geschichten aus dem Koran
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Und ich erinnere mich an das Meer
Gott ist Liebe
bei mir, bei dir
Das Meer gehörte einst mir
Märchen im Gepäck A-D
Death for Sale
Mats und die Wundersteine, A-D
Traumland Marokko
Heidi-Arabisch
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Kraft كرافت 






