الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Loujains Träume von den Sonnenblumen
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Kraft كرافت
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Tell W.
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Azazel/deutsch
Damit ich abreisen kann
Barakah Meets Barakah
Gedächtnishunde
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Satin rouge
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Findefuchs – A-D
Der Mut, die Würde und das Wort
The Man who sold his Skin
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 









