الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

das Gewicht der Reue
Fikriyah فكرية
Das Versprechen-A العهد
So weit oben – A-D
Das ist meine Geschichte
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Kraft كرافت
Zwischen zwei Monden
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Bilibrini-Rund um mein Haus
Schreimutter - (Multilingual)
Der Spaziergänger von Aleppo
Orientalische Bilder und Klänge
Schreiben in einer fremden Sprache
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Weltbürger
Mit dem Taxi nach Beirut
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Otto- die kleine Spinne
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Prophet-Graphic Novel
Und ich erinnere mich an das Meer
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Arabisch 







