الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Die Feuerprobe
Zoe und Theo in der Bibliothek
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Traumland Marokko
Diese Erde gehört mir nicht
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Café der Engel
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Die Bäume streifen durch Alexandria
Choco Schock
Und die Hände auf Urlaub
Muslimun wa Ahrar
Let’s Talk About Sex, Habibi
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Die Reise des Granadiners
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Die neuen arabischen Frauen
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Nullnummer-arabisch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Kairo im Ohr
Das Geständnis des Fleischhauers
Die letzten Geheimnisse des Orients
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Le chien reconnaissant
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Heidi-Arabisch 





