الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Kraft كرافت
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Siddharta سدهارتا
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Geschwätz auf dem Nil A-D
Stadt der Klingen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Heimatlos mit drei Heimaten
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Heidi- Peter Stamm هايدي
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Berührung
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Mein arabisches Tier-Alphabet
Nullnummer-arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Papperlapapp Nr.18, Insekten
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Spaziergang مشوار المشي 




