الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Das verlorene Halsband der Taube
Der Kaffee zähmt mich
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Lulu
Arabische Buchstaben حروفي
Cold War, Hot Autumn
Oh wie schön ist Fliegen
flash back فلاش باك
Kairo 678
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Luftballonspiele
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Marokkanische Sprichwörter
Tasbih - schwarz
Ich kann nicht alleine wütend sein
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة 






