الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Lenfant courageux
Der Prophet
Azazel/deutsch
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Muslimische Witz
Das elfte gebot
Heidi- Peter Stamm هايدي
Lenfant courageux
Die Genese des Vergessens
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Montauk/Arabisch
Kleine Festungen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Hinter dem Paradies, Arabisch
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 





