الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Oh wie schön ist Fliegen
La leçon de la fourmi
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Die Farbe von Sandelholz
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Reise, Krieg und Exil
Das Rätsel der Glaskugel
Wurzeln schlagen
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Nullnummer-arabisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Ich bin Ariel Scharon
Le lapin indocile
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Wo der Wind wohnt
Der brennende Eisberg
Fikriyah فكرية
La ruse du renard
Al-Maqam 5
Es gibt eine Auswahl
Die geheime Mission des Kardinals
Kraft كرافت
Märchen aus Malula
Das kreischende Zahnmonster
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 





