الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Der Erinnerungsfälscher
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Am Montag werden sie uns lieben
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Der Geruch der Seele
Der Spaziergänger von Aleppo
Die Katze und der Maler, A-D
Kleine Gerichte Libanesisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Hakawati al-lail
Reise, Krieg und Exil
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Das Notizbuch des Zeichners
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Die Glocken الأجراس
Morgen ein Anderer
Der lange Winter der Migration
Saras Stunde
Oh wie schön ist Fliegen
Gedächtnishunde
Stockwerk 99
Kraft كرافت
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ana, Hia wal uchrayat
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Mit den buchstaben unterwegs
Bandarschah
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 






