الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Alef Ba
Die Konferenz der Vögel
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Dreikäsehoch in der Schule
Bilibrini-Im Supermarkt
50 Jahre marokkanische migration
Black Milk حليب أسود
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Marias Zitronenbaum
Die Wohnung in Bab El-Louk
Barakah Meets Barakah
Death for Sale
Bilibrini-Max fährt mit..
Snooker in Kairo-Arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 






