الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Messauda
Der Husten, der dem Lachen folgt
Hakawati al-lail
Tanz der Verfolgten
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Lenfant courageux
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Karnak Cafe
Midad
Fikrun wa Fann 95
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der West-östliche Diwan
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Das gefrässige Buchmonster
Fikrun wa Fann 103
Wadi und die heilige Milada
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Suche auf See
Al-Maqam 4
Luftballonspiele
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Die Genese des Vergessens
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Zoe und Theo in der Bibliothek
Ich wollt, ich würd Ägypter
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Lenfant courageux
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Meer gehörte einst mir
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Die Wohnung in Bab El-Louk
Heidi- Peter Stamm هايدي
Second Life
La ruse du renard
Leib und Leben جسد و حياة
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Anfänge einer Epoche
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Robert - und andere gereimte Geschichten
Hinter dem Paradies, Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Die Feuerprobe
Das Herz liebt alles Schöne
La leçon de la fourmi
Die arabischen Zahlen
Heidi-Arabisch
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Alzheimer
Stiller شتيلر
Fikrun wa Fann 105 







