الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi هادية
Das Meer des Herzens
Rebellische Frauen نضال النساء
Obst الفاكهة
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Out of Control- خارج السيطرة
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Der Dreikäsehoch in der Schule
Al-Hadath الحدث
Der Schamaya-Palast
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Endlose Tage am Point Zero
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Mullah Nasrudin 2
Christ und Palästinenser
Einführung in die Nashi-Schrift
Business-Knigge: Arabische Welt
3 Filme von Yossef Chahine
Gedächtnishunde
Königreich des Todes مملكة الموت
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Weniger als ein Kilometer
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 





