Saadawis moderne Adaption und Politisierung des Frankenstein-Stoffes ist die Parabel über einen Gesellschaftszustand, in dem eskalierende Gewalt ständig neue Gewalt gebiert und die Grenzen zwischen schuldig und unschuldig verschwimmen.
Der Roman wurde u.a. mit dem International Prize for Arabic Fiction ausgezeichnet und in zahlreiche Sprachen übersetzt.

Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Der Spaziergänger von Aleppo
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Gedächtnishunde
Hinter dem Paradies, Arabisch
Café Dunya
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Nullnummer-arabisch
Azazel/deutsch
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Kleine Festungen
Sarmada
Heidi-Arabisch
Tauq al-Hamam
Das Lächeln des Diktators
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Nachruf auf die Leere D-A
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi هادية
Ein Stein, nicht umgewendet
Ana, Hia wal uchrayat
Siddharta سدهارتا
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Montauk/Arabisch
Lulu 

