Saadawis moderne Adaption und Politisierung des Frankenstein-Stoffes ist die Parabel über einen Gesellschaftszustand, in dem eskalierende Gewalt ständig neue Gewalt gebiert und die Grenzen zwischen schuldig und unschuldig verschwimmen.
Der Roman wurde u.a. mit dem International Prize for Arabic Fiction ausgezeichnet und in zahlreiche Sprachen übersetzt.

Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Im Schatten des Feigenbaums
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Schreiben in einer fremden Sprache
Traditional Henna Designs
Luftballonspiele
Second Life
Le piège
Ich und Ich أنا و أنا
Rebellische Frauen نضال النساء
Der Weg nach Mekka
Asterix und Kleopatra
Bandarschah
Hier wohnt die Stille
Kleine Festungen
Lulu
Der entführte Mond
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die Wut der kleinen Wolke
Berührung
Das Tor zur Sonne
Ich wollt, ich würd Ägypter
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Montauk/Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
die Wanderer der Wüste
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Hannanacht 

