Saadawis moderne Adaption und Politisierung des Frankenstein-Stoffes ist die Parabel über einen Gesellschaftszustand, in dem eskalierende Gewalt ständig neue Gewalt gebiert und die Grenzen zwischen schuldig und unschuldig verschwimmen.
Der Roman wurde u.a. mit dem International Prize for Arabic Fiction ausgezeichnet und in zahlreiche Sprachen übersetzt.

Messauda
Der Husten, der dem Lachen folgt
Hakawati al-lail
Tanz der Verfolgten
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Lenfant courageux
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Karnak Cafe
Midad
Fikrun wa Fann 95
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der West-östliche Diwan
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Das gefrässige Buchmonster
Fikrun wa Fann 103
Wadi und die heilige Milada
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Suche auf See
Al-Maqam 4
Luftballonspiele
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Die Genese des Vergessens
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Zoe und Theo in der Bibliothek
Ich wollt, ich würd Ägypter
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Lenfant courageux
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Meer gehörte einst mir
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Die Wohnung in Bab El-Louk
Heidi- Peter Stamm هايدي
Second Life
La ruse du renard
Papperlapapp Nr.8 Kochen
METRO- Kairo underground
Warten
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Hier wohnt die Stille
Der geheimnisvolle Brief
Azazel/deutsch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Mythos Henna
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Le piège 

