Freifall سقوط حر
ثمّة من يمتلكون حياتهم منذ الولادة. حياة صلبة، متماسكة، في بيوتٍ دافئة تسكنها الطمأنينة. وثمّة من يقطنون بيوتاً من ورق، هشّةٌ، متزعزعة، تقتلعها نسمة.
ياسمينا كانت تتعثّر بذيول حكايتها حين أتت العاصفة. كانت تلملم فقد الأم والعطش لأبٍ ناشف الحضن والأوصال حين انقلب عالمها وتطايرت كلّ الثوابت كالريش. وأيّ ثوابت لفتاة نبتت لها منذ الصغر مخالب لولاها لسقطت مئة مرّة. بهذه المخالب نشي بالحبيب لدى فرع الأمن. بها نقتل الأب الذي أحببناه يوماً. بها نتشبّث بما أتيح لنا من حياة لم نخترها.
ياسمينا دُفعت إلى الحياة دفعاً. لم يكن لها يوماً بيتٌ ولا مدينة ولا حضن، بل قلق سكنها وأرّقها ولاحقها كملاك موت.
ياسمينا ليست بطلة في رواية. ياسمينا صرخة طفلة شُوِّهَت طفولتها، صبيّة لفظها حاضرها، وامرأة صودر مستقبلها. ياسمينا هي الحرّية التي تكرهها.

Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Die dumme Augustine/Arabisch
Buch der Mutter دفتر أمي
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Denkst du an meine Liebe?
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Der Berg الجبل
Wer hat mein Eis gegessen?
Der letzte Ort
Almond لوز
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Murabba wa laban مربى و لبن
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Heidi هادية
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Tell W.
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Butterfly الفراشة
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 


