Freifall سقوط حر
ثمّة من يمتلكون حياتهم منذ الولادة. حياة صلبة، متماسكة، في بيوتٍ دافئة تسكنها الطمأنينة. وثمّة من يقطنون بيوتاً من ورق، هشّةٌ، متزعزعة، تقتلعها نسمة.
ياسمينا كانت تتعثّر بذيول حكايتها حين أتت العاصفة. كانت تلملم فقد الأم والعطش لأبٍ ناشف الحضن والأوصال حين انقلب عالمها وتطايرت كلّ الثوابت كالريش. وأيّ ثوابت لفتاة نبتت لها منذ الصغر مخالب لولاها لسقطت مئة مرّة. بهذه المخالب نشي بالحبيب لدى فرع الأمن. بها نقتل الأب الذي أحببناه يوماً. بها نتشبّث بما أتيح لنا من حياة لم نخترها.
ياسمينا دُفعت إلى الحياة دفعاً. لم يكن لها يوماً بيتٌ ولا مدينة ولا حضن، بل قلق سكنها وأرّقها ولاحقها كملاك موت.
ياسمينا ليست بطلة في رواية. ياسمينا صرخة طفلة شُوِّهَت طفولتها، صبيّة لفظها حاضرها، وامرأة صودر مستقبلها. ياسمينا هي الحرّية التي تكرهها.

Coltrane كولترين
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Cellist عازف التشيللو
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Der Bonbonpalast-arabisch
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Tell W.
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Papperlapapp Nr.16, Familie
Sehr, sehr Lang ! A-D
Keiner betete an ihren Gräbern
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Taxi Damaskus
die Bäuerin
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 


