Freifall سقوط حر
ثمّة من يمتلكون حياتهم منذ الولادة. حياة صلبة، متماسكة، في بيوتٍ دافئة تسكنها الطمأنينة. وثمّة من يقطنون بيوتاً من ورق، هشّةٌ، متزعزعة، تقتلعها نسمة.
ياسمينا كانت تتعثّر بذيول حكايتها حين أتت العاصفة. كانت تلملم فقد الأم والعطش لأبٍ ناشف الحضن والأوصال حين انقلب عالمها وتطايرت كلّ الثوابت كالريش. وأيّ ثوابت لفتاة نبتت لها منذ الصغر مخالب لولاها لسقطت مئة مرّة. بهذه المخالب نشي بالحبيب لدى فرع الأمن. بها نقتل الأب الذي أحببناه يوماً. بها نتشبّث بما أتيح لنا من حياة لم نخترها.
ياسمينا دُفعت إلى الحياة دفعاً. لم يكن لها يوماً بيتٌ ولا مدينة ولا حضن، بل قلق سكنها وأرّقها ولاحقها كملاك موت.
ياسمينا ليست بطلة في رواية. ياسمينا صرخة طفلة شُوِّهَت طفولتها، صبيّة لفظها حاضرها، وامرأة صودر مستقبلها. ياسمينا هي الحرّية التي تكرهها.

Sophia صوفيا
Reiseführer Madrid-arabisch
METRO- مترو
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Bilibrini-Im Wald D-A
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Vergessene Küsten سواحل منسية
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Bis zum anderen Ende der Welt D-A
Laha Maraya
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Die ganze Geschichte, A-D
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

