Die Gedichte von Suleman Taufiq und die Fotos und Grafiken von Johannes Traub sind einander gegenübergestellt und existieren doch unabhängig voneinander.
Sie führen einen eher unscheinbaren, assoziativen Dialog miteinander. Suleman Taufiq zeigt in seiner Lyrik, dass die Fremde von vielfältigen Eindrücken, Erinnerungsfetzen und Fantasien unterlaufen wird. Doch seine Gedichte sind auch eine Art Liebeserklärung an eine Fremde, die im Laufe der Zeit immer vertrauter wird. Für ihn ist sie ein Ort der Begegnung, der Entwicklung. Mit seinen grafisch verfremdeten Fotos und Grafiken sucht Johannes Traub Struktur und Orientierung in einer komplexen Welt. Er untersucht seinen Standort, erkundet Befindlichkeit und regt den Betrachter an, seine Wahrnehmung zu hinterfragen und sich bewusst zu machen, was er wirklich sieht
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.406 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Illustration | |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Seiten | 112 |
| Auflage | 1. |
| Erscheinungsdatum |
Ähnliche Produkte
Schiler & Mücke Verlag
CHF 21.50
Gedichte, Poesie
CHF 30.50
Gedichte, Poesie
CHF 19.00
Schiler & Mücke Verlag
CHF 22.30
CHF 4.50
Schiler & Mücke Verlag
CHF 23.15
Gedichte, Poesie
CHF 19.90
div.
CHF 30.50
Gedichte, Poesie
CHF 10.00
März 19
Gedichte, Poesie
CHF 22.00
Gedichte, Poesie
CHF 22.50
CHF 7.50

Jasmin
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Der entführte Mond
Kraft كرافت
Salma, die syrische Köchin
Die Wände zerreissen
Zeit
Puzzle Arabische Alphabet
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der Spiegel
Wadjda
Diese Erde gehört mir nicht
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Der Husten, der dem Lachen folgt
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Utopia - Arabisch
Auf der Spur des Fremden الغريب
Auf der Flucht
Ein Stein, nicht umgewendet
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Marokkanische Sprichwörter
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Warum hast du das Pferd allein gelassen? 


