Die Gedichte von Suleman Taufiq und die Fotos und Grafiken von Johannes Traub sind einander gegenübergestellt und existieren doch unabhängig voneinander.
Sie führen einen eher unscheinbaren, assoziativen Dialog miteinander. Suleman Taufiq zeigt in seiner Lyrik, dass die Fremde von vielfältigen Eindrücken, Erinnerungsfetzen und Fantasien unterlaufen wird. Doch seine Gedichte sind auch eine Art Liebeserklärung an eine Fremde, die im Laufe der Zeit immer vertrauter wird. Für ihn ist sie ein Ort der Begegnung, der Entwicklung. Mit seinen grafisch verfremdeten Fotos und Grafiken sucht Johannes Traub Struktur und Orientierung in einer komplexen Welt. Er untersucht seinen Standort, erkundet Befindlichkeit und regt den Betrachter an, seine Wahrnehmung zu hinterfragen und sich bewusst zu machen, was er wirklich sieht
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.406 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Illustration | |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Seiten | 112 |
| Auflage | 1. |
| Erscheinungsdatum |
Ähnliche Produkte
Gedichte, Poesie
CHF 17.90
Schiler & Mücke Verlag
CHF 26.50
Schiler & Mücke Verlag
CHF 41.30
Gedichte, Poesie
CHF 19.90
Gedichte, Poesie
CHF 21.90
Schiler & Mücke Verlag
CHF 23.15
CHF 7.50
Bücher
CHF 16.00
Deutschsprachige Titel
CHF 19.00
Edition Orient
CHF 29.50
Gedichte, Poesie
CHF 24.90
CHF 4.50

Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Dass ich auf meine Art lebe
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Tunesisches Kochbuch
Stein der Oase
50 Jahre marokkanische migration
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Weltbürger
The Man who sold his Skin
rot zu grün أحمر الى أخضر
Nachts unterm Jasmin
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Übergangsritus
Der Spaziergang مشوار المشي
Der entführte Mond
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Hinter dem Paradies, Arabisch
Göttlich kochen - arabisch vegan
Weniger als ein Kilometer
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Arabisch für den Alltag
Strasse der Verwirrten
Jung getan, alt gewohnt
Tagebücher eines Krieges 

