Die Gedichte von Suleman Taufiq und die Fotos und Grafiken von Johannes Traub sind einander gegenübergestellt und existieren doch unabhängig voneinander.
Sie führen einen eher unscheinbaren, assoziativen Dialog miteinander. Suleman Taufiq zeigt in seiner Lyrik, dass die Fremde von vielfältigen Eindrücken, Erinnerungsfetzen und Fantasien unterlaufen wird. Doch seine Gedichte sind auch eine Art Liebeserklärung an eine Fremde, die im Laufe der Zeit immer vertrauter wird. Für ihn ist sie ein Ort der Begegnung, der Entwicklung. Mit seinen grafisch verfremdeten Fotos und Grafiken sucht Johannes Traub Struktur und Orientierung in einer komplexen Welt. Er untersucht seinen Standort, erkundet Befindlichkeit und regt den Betrachter an, seine Wahrnehmung zu hinterfragen und sich bewusst zu machen, was er wirklich sieht
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.406 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Illustration | |
| Sprache | |
| Einbandart | |
| Seiten | 112 |
| Auflage | 1. |
| Erscheinungsdatum |
Ähnliche Produkte
Gedichte, Poesie
CHF 23.60
März 19
Gedichte, Poesie
CHF 22.00
Schiler & Mücke Verlag
CHF 22.30
Schiler & Mücke Verlag
CHF 21.50
Schiler & Mücke Verlag
CHF 23.15
Bücher
CHF 16.00
Gedichte, Poesie
CHF 19.00
Schiler & Mücke Verlag
CHF 41.30
Gedichte, Poesie
CHF 21.90
Gedichte, Poesie
CHF 22.00
CHF 4.50
Schiler & Mücke Verlag
CHF 22.40

Heidi, Hörbuch CD
METRO- Kairo underground
Gegen die Gleichgültigkeit
die Wanderer der Wüste
Geschwätz auf dem Nil A-D
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Keine Luft zum Atmen
Diamantenstaub
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Azazel/deutsch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Adam
mit zur Sonne blickenden Augen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Kaffee zähmt mich
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Montauk/Arabisch
Zeit
Fikrun wa Fann 97
Second Life
Ana, Hia wal uchrayat
Hinter dem Paradies, Arabisch
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Unsichtbare Brüche 


