و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Hard Land الأرض الصلبة
Sutters Glück سعادة زوتر
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Sufi-Tradition im Westen
Zail Hissan ذيل الحصان
Frauenpower auf Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Zieh fort aus deiner Heimat
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Das trockene Wasser
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Lenfant courageux
Milad
Das Tor zur Sonne
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Lilien Berg/ Arabisch
Azazel/deutsch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Business-Knigge: Arabische Welt
Der Kluge Hase
Gottes blutiger Himmel
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Nacht des Granatapfels
Die Feuerprobe
Das Erdbeben
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Immer wenn der Mond aufgeht
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Das Auge des Katers
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD 



