و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Reiseführer Venedig-arabisch
Der Baum des Orients
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
anderswo, daheim
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Das nackte Brot
Shingal
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Liebesgeschichten قصص حب
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Unter einem Dach
Meine vielen Väter
Stiller شتيلر
Das Buch vom Verschwinden
Zwischen zwei Monden
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Doma wad Hamed دومة و حامد
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Auf dem Nullmeridian
Der Koran (A-D) - A6
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Gemalte Gottesworte
Tag-und Nacht نهار و ليل
Der Schakal am Hof des Löwen
Die ganze Geschichte, A-D
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Persepolis برسيبوليس
Hutlos A-D بلا قبعة
Lail ليل ينسى ودائعة
rot zu grün أحمر الى أخضر
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Palästina
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Siddharta سدهارتا
Clever ausgeben أنا أصرف
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Der Struwwelpeter, A-D
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً 



