و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Windzweig
Montauk/Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Hier wohnt die Stille
Umm Kulthum
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Zieh fort aus deiner Heimat
Laha Maraya
Hakawati al-lail
Weltbürger
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Wenn sie Mütter werden ...
Le piège
Das heulen der Wölfe
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Das Notizbuch des Zeichners
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Arabische Buchstaben حروفي
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Gott ist Liebe
Das Versprechen-A العهد
Kraft كرافت
Die Arabische Alphabet
Die Nachtigall Tausendtriller
Anfänge einer Epoche
Le bûcheron et le perroquet
Der Spaziergang مشوار المشي
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die Traditionelle kurdische Küche
Vogeltreppe zum Tellerrand
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Der Prophet
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen 



