و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Liebesgeschichten قصص حب
Zoe und Theo in der Bibliothek
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Der geheimnisvolle Brief
Der Berg der Eremiten
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Gottes blutiger Himmel
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Hakawati al-lail
Maultierhochzeit
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Heidi هادية
Mit dem Taxi nach Beirut
Der Bonbonpalast-arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
We Are Not Numbers
Kairo im Ohr
Unser Körper الجسم
Frauen in der arabischen Welt
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Kleine Gerichte Libanesisch
La chèvre intelligente
Suche auf See
Le bûcheron et le perroquet
Vogeltreppe zum Tellerrand
Und brenne flammenlos
Die Frauen von al-Basatin
La paresse
Der Husten, der dem Lachen folgt
Das gefrässige Buchmonster
Josef hat Geburtstag
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Erste Liebe-letzte Liebe
Zieh fort aus deiner Heimat 



