و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Die Geheimnisse der vier Derwische
La leçon de la fourmi
Das gefrässige Buchmonster
The Last Friday
Der Dreikäsehoch in der Schule
Da waren Tage
Der Fall Meursault - eine Gegendarstellung
Das Notizbuch des Zeichners
Jeder Tag ein Festtag
Memories on Stone-DVD
Geschichte einer Stadt
The Man who sold his Skin
die Wanderer der Wüste
Bab el-Oued
Das Schneckenhaus القوقعة
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Fremde Welt
Was weisst du von mir
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Hüter der Tränen
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Heidi-Arabisch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Mit den Augen von Inana
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Lilien Berg/ Arabisch
Der Kaffee zähmt mich
Lenfant courageux
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Business-knigge für den Orient
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
La chèvre intelligente
Mythos Henna
Die Flügel meines schweren Herzens
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Aus jedem Garten eine Blume
Graphit-Arabisch
Gemalte Gottesworte
Der West-östliche Diwan
Nullnummer-arabisch
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Engel von Sidi Moumen
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Learning Deutsch 



