و سيروا على رؤوس أقدامكم فالوطن يحتضر
Muhammad al-Maghuts lyrisches Werk liest sich wie eine Weigerung, die vorgefundene Lebenswelt zu akzeptieren und sich dem Diktat von Polizeistaat und einer repressiven Gesellschaft zu fügen. Das lyrische Inventar dient der Enthüllung der freiheitsfeindlichen, unterdrückerischen Seiten der autoritären arabischen Regime. Dabei richtet sich der Blick nicht nur auf die desaströsen Lebensbedingungen in den arabischen Ländern, sondern auch auf die eigene Versehrtheit und tief sitzende Angst und Verwundbarkeit.
Die bitteren Erfahrungen in politischer Haft prägten seine Weltanschauung und sein Schaffen, wie der Pionier der arabischen Prosadichtung mehrfach in Interviews und Gesprächen mit Journalisten und befreundeten Dichtern betonte.
Zu seinem poetischen Programm aber gehört auch, den Schmerz, die Angst und die Rebellion satirisch zu unterlaufen, nicht selten mithilfe kritischer Selbstironie. Während sein dramatisches, filmisches und essayistisches Werk von karnevaleskem Sprachwitz, Ironie und possenhafter Parodie geprägt ist, ist der Tonfall seiner Gedichte stärker von einer besonderen Form der Resignation und Traurigkeit sowie von bitterem Humor und obszöner Sprache bestimmt. Kein anderer arabischer Lyriker hat in den Jahren der radikalen literarischen Moderne die ‚heilige‘ Sprache der arabischen Dichtung so sehr entweiht wie al-Maghut.

Business-knigge für den Orient
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Arabesquen 2
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Auf der Flucht
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Alexandria again! اسكندرية تاني
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Der Weg nach Mekka
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Gulistan, Der Rosengarten
die Wanderer der Wüste
Arabesquen
die Bäuerin
30 Gedichte für Kinder
Die Arabische Alphabet
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Hakawati al-lail
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Leben in der Schwebe
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Der verlorene Bär الدب الضائع
Überqueren اجتياز 



