Verlags Info:
In seinen bisherigen Büchern erzählte Hamed Abboud über den syrischen Bürgerkrieg, seine lange Flucht nach Europa, vom langsamen Ankommen in Österreich und seinem in Syrien zurückgebliebenen Vater. Die Geschichten in seinem neuen Buch pendeln zwischen Syrien und Österreich hin und her. Sie erzählen von der ganz anderen Kaffeehaustradition in seiner früheren Heimat und davon, wie er durch das Kaffeesatzlesen seiner Mutter zum Autor wurde.
Er denkt über deutsche und syrische Strassennamen nach oder wie man der eigenen Mutter erklärt, dass ihr Lieblingsgetränk Nescafé in Europa verpönt ist. Im Kino beim Film Auf einer Couch in Tunis stösst sich Hamed Abboud an der stereotypen Darstellung der arabischen Bevölkerung und nimmt dies zum Anlass zu fragen, ob manche der im Westen verbreiteten Klischees über die Araber einen Funken Wahrheit in sich tragen.
Mit Gelassenheit und Humor geht Hamed Abboud in den 13 Geschichten und den dazwischen eingestreuten Mikrotexten kleineren und grösseren interkulturellen Missverständnissen und Konflikten nach, betrachtet sie aus verschiedenen Winkeln und gewährt damit einen neuen Blick auf die fremde wie die eigene Kultur.

Der Duft der Blumen bei Nacht
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Butterfly الفراشة
Musik für die Augen
Taxi Damaskus
Schreimutter - (Multilingual)
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
The bird is singing on the cell phone antenna
Kindheit auf dem Lande
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Tunesisches Kochbuch
Morgen ein Anderer
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Ein unbewohnter Raum
Disteln im Weinberg
Rue du Pardon
eine einsame Laterne فانوس أوحد
In der Zukunft schwelgen
Die letzte Frau, A-D
Stein der Oase
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Tasbih 99 Perlen
Der Koran in poetischer Übertragung
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Garten der illusion
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Komm, wir gehen zur Moschee
Der Kleine Prinz D-A
Qul ya Teir
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Orientalischer Küchenzauber
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Trant sis ترانت سيس
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Gebetskette-Türkis/Grau
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Wörterbuch der Studenten, A/D
Keiner betete an ihren Gräbern
Wörterbuch der Studenten, D/A
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Was weisst du von mir
Die Trauer hat fünf Finger
Eine Hand voller Sterne
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Tagebücher eines Krieges
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Frauenmärchen aus dem Orient
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Ali Hassans Intrige
Cellist عازف التشيللو
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Clever ausgeben أنا أصرف
Fikriyah فكرية
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Ich verdiene أنا أكسب
Schau nicht nach links
Kubri AlHamir, Arabismen
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D 


