(Erzähler der Nacht, Arabischer Ausgabe)
ثلاثة وعشرون ناشراً ألمانياً رفضوا طبع هذه الرواية. لم يخطر ببال أحد منهم أن قصة عن دمشق، وعن الحديث الشفهي، تهم أي قارئ ألماني، فالأدب العربي كان آنذاك قارة مجهولة. وكان رفيق شامي كاتباً مغموراً نشر سبعة كتب لم تلق نجاحاً يذكر. وبعد عناءٍ، أخذ مدير جديد لإحدى دور النشر النص، وأوكل أحد خبرائه بتنقيح الكتاب، فقصقص أجنحة القصة الدمشقية ليحولها إلى رواية أوروبية صغيرة لطيفة لا أثر فيها للشفاهية
كانت تلك اللحظة حاسمة في مسيرة رفيق شامي الأدبية. بعد تفكير دام ثلاثة أيام أبلغ الناشر أنه يرفض هذا التنقيح وأنه لا يريد تغيير سطر من أسطر الكتاب وكانت المفاجأة أجابه الناشر أنه عندما قرأ اقتراحات المحقق قال له: لن يقبل بهكذا مسخ لرواية أي كاتب يحترم نفسه. لذلك قرر أن يوكل رجلاً آخر بتدقيق لغة النص فقط والحفاظ عليها كما رواها رفيق شامي. وهكذا كان
صدر هذا الكتاب في تشرين الأول (أكتوبر) 1989م وبيع منه خلال السنة الأولى 200 ألف نسخة وبيعت حقوق الترجمة لـ 22 لغة. وبعد ثلاث سنوات حصد الكتاب ست جوائز أدبية وتجاوزت طبعاته حتى اليوم المليوني نسخة

Zail Hissan ذيل الحصان
Die Araber
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Masass مساس
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Orientalische Küche
Kleine Träume
Frauen forum/Aegypten
Ana, Hia wal uchrayat
Der Weg nach Mekka
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Der Zauber der Zypressen
Wo? أين
Lenfant courageux
Lisan Magazin 1
Auf der Flucht
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Rüber machen
Laha Maraya
Postkartenserie Kalligraphie
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Weiblichkeit im Aufbruch
50 Jahre marokkanische migration
Arabisch für den Alltag
Fikrun wa Fann 104
Disteln im Weinberg
Gemalte Gottesworte
Frauenmärchen aus dem Orient
Papperlapapp Nr.3 Mut
Arabisch deutsch Visuelles Wörterbuch, A/D
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Geschwätz auf dem Nil A-D
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch 

