حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Nacht des Granatapfels
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Marokkanische Kochbuch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Business-Knigge: Arabische Welt
Suche auf See
Lisan Magazin 7
Die Literatur der Rebellion
Fikrun wa Fann 98
Die Frauen von al-Basatin
Bandarschah
Oh wie schön ist Fliegen
Stein der Oase
Al-Maqam 7
Heidi- Peter Stamm هايدي
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Zeit der Nordwenderung
Fikrun wa Fann 97
Jasmin
Eine Handvoll Datteln
Weltbürger
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Die Wut der kleinen Wolke
Aleppo literarisch
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

