حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Tagebücher eines Krieges
Hannanacht
Das Versprechen-A العهد
Erfüllung
Jung getan, alt gewohnt
Die Reise des Granadiners
Die arabischen Zahlen
Lisan Magazin 9
Tanz der Verfolgten
Die libanesische Küche
Schau nicht nach links
Der Husten, der dem Lachen folgt
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Spaziergänger von Aleppo
Dance of Egypt
Sein Sohn ابنه
Salma, die syrische Köchin
Liliths Wiederkehr
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Gebetskette-Türkis/Grau
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Zoe und Theo in der Bibliothek
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

