حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Bilibrini-Max fährt mit..
Lisan Magazin 1
Dhofar-Land des Weihrauches
Der Dreikäsehoch in der Schule
Wer den Wind sät
Die Engel von Sidi Moumen
Das heulen der Wölfe
Damit ich abreisen kann
Der geheimnisvolle Brief
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Lisan Magazin 7
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Qul ya Teir
Aleppo literarisch
Karakand in Flammen
Arabesquen 2
Bandarschah
Cellist عازف التشيللو
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

