حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Trant sis ترانت سيس
Baghdad Noir بغداد نوار
Morgen ein Anderer
Syrien verstehen
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Die Feuerprobe
Die geheime Mission des Kardinals
Reiseführer Genf-arabisch
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Lisan Magazin 3
Arabisches Kino
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Always Coca-Cola- arabisch
Lies
Zaier Az-Zilal
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Asterix und Kleopatra
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der Kaffee zähmt mich
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

