حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die Geburt
Das Notizbuch des Zeichners
Das Auge des Katers
Ebenholz
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Nachts unterm Jasmin
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Es war einmal ein glückliches Paar
Erfüllung
Orientalischer Küchenzauber
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Utopia - Arabisch
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
Anubis
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Der Spaziergänger von Aleppo
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Hannanacht
Lisan Magazin 9
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Erste Hilfe Deutsch
Kleine Träume
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Baghdad Noir بغداد نوار
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
Konversation X 4 (I)
Auf der Reise
Die geheime Mission des Kardinals
die Wanderer der Wüste
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

