حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Wo der Wind wohnt
The Last Friday
Dance of Egypt
Wenn sie Mütter werden ...
Der Kaffee zähmt mich
Es war einmal ein glückliches Paar
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Fünfter sein-A-D
Wörterbuch der Studenten, A/D-D/A
Ärmer als eine Moschee Maus
Bilibrini-Am Meer
Windzweig
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Überqueren اجتياز
Samla
Barakah Meets Barakah
Fikrun wa Fann 104
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Afkarie أفكاري
Das Halsband der Tauben
Das heulen der Wölfe
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Milad
Erste arabische Lesestücke A-D
Wächter der Lüfte-Arabisch
Zeichnen mit Worten
Al-Maqam 4
Alexandria again! اسكندرية تاني
Sein Sohn ابنه
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Wadjda
Rüber machen
Ana, Hia wal uchrayat 


