حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Tief ins Fleisch
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
An-Nabi النبي
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Anhänger:"Fatimas Hand"
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Kurz vor dreissig, küss mich
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Zeit der Nordwenderung
Zeit
Hundert Tage-A مائة يوم
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Reiseführer Paris -arabisch
Der geheimnisvolle Brief
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Die Flügel meines schweren Herzens
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Ebenholz
Suslov Tochter-Arabisch
Mathbahet Al-Falasifah
Deine Angst - Dein Paradies
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Tasbih 99 Perlen
Stein der Oase
Marokkanische Sprichwörter
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Fremde Welt
Vogeltreppe zum Tellerrand
Garten der illusion
99 zerstreute Perlen
Worte für die kalte Fremde
Einer mehr-A-D
Die Königin und der Kalligraph
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
diese Frauen النسوة اللاتي
Arabesken der Revolution
Der Duft der Blumen bei Nacht
L' Occupation الاحتلال
We Are Not Numbers
Tunesisches Kochbuch
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Ich verdiene أنا أكسب
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Asterix und die goldene Sichel
Nacht des Granatapfels
Schau nicht nach links
Anubis
The Son of a Duck is a floater
Ana, Hia wal uchrayat 

