حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Heidi- Peter Stamm هايدي
Leib und Leben جسد و حياة
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Nullnummer-arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Heidi-Arabisch 

