حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Die Engel von Sidi Moumen
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Selamlik
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Hannanacht
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Maut Saghier
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Lisan Magazin 13/14
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Allahs Tautropfen
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Tausend Monde
Arabischer Linguist
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Losfahren-arabisch
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Mullah Nasrudin 2
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Bauchtanz
Weltbürger
Der Prophet-CD
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Anubis
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Leonard -A-D
Hakawati al-lail 


