حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Ihr seid noch nicht besiegt
In der Kürze liegt die Würze
Orientküche
Der Kluge Hase
Der Muslimische Witz
das Gewicht der Reue
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Der Weg nach Mekka
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Robert - und andere gereimte Geschichten
Snooker in Kairo-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das elfte gebot
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Kairo 678
Jasmine-Serie 1-3
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Erfüllung
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
The Man who sold his Skin
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 

