حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Heidi- Peter Stamm هايدي
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Gegen die Gleichgültigkeit
So reich wie der König
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Welt der Frau D-E
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Lulu
Minarett
Auf der Spur des Fremden الغريب
Unsichtbare Brüche A-D
Kraft كرافت
Schreiben in einer fremden Sprache
Gemalte Gottesworte
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Mit dem Taxi nach Beirut
Coltrane كولترين
Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Mit den Augen von Inana 2
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Der Wasserträger von Marrakesch
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Die alte Frau und der Fluss
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Arabische Buchstaben حروفي
Nachruf auf die Leere D-A
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Libanon Im Zwischenland
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Das Auge des Katers
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى 

