حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Marokkanische Sprichwörter
Tauq al-Hamam
Der Rabe, der mich liebte
Palästina
Ich bin Ariel Scharon
Maimun
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Syrisches Kochbuch
Kleine Gerichte Marokkanisch
Strasse der Verwirrten
Die Wände zerreissen
Leben in der Schwebe
Der Weg nach Mekka
Wir sind anders, als ihr denkt
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
In der Zukunft schwelgen
Wo der Wind wohnt
Einer mehr-A-D
Disteln im Weinberg
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Lulu
Die Geburt
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Da waren Tage 

