حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Deine Angst - Dein Paradies
The bird is singing on the cell phone antenna
Musik für die Augen
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Salam, Islamische Mystik und Humor
Die Genese des Vergessens
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Zahra kommt ins Viertel
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Das heulen der Wölfe
Worte für die kalte Fremde
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken 

