حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Das gefrässige Buchmonster
Hinter dem Paradies, Arabisch
Auf der Couch in Tunis
Damit ich abreisen kann
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Strasse der Verwirrten
Hier wohnt die Stille
Weg sein - hier sein
Die Sandburg
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Heidi- Peter Stamm هايدي
Nullnummer-arabisch
Dhofar-Land des Weihrauches
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Musik für die Augen
Geboren zu Bethlehem
Die Engel von Sidi Moumen
Weniger als ein Kilometer
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Schicksal Agadir 

