حمام الدار
أحجية ابن أزرق
كل من عاش في الدار يصير من أهلها؛ حمام الدار لا يغيب وأفعى الدار لا تخون، هذا ما قالته لي بصيرة قبل سنتين من يومنا ذاك، جدة والدي، أو ربما جدة جدته، لا أدري فهي قديمة جدا، أزلية، ساكنة في زاوية بهو البيت العربي القديم، ملتحفة سوادها أسفل السلم. لماذا أسفل السلم؟ لم أسأل نفسي يوما عن مواضع أشياء اعتدتها منذ مولدي، في بيت عربي تطل حجراته الضيقة على بهو داخلي غير مسقوف، بهو بصيرة التي لم أرها تفتح عينيها يوما، كأنما خيط جفناها برموشها منذ الأزل
182 Seiten, Brosch.

Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ubload yopur own Donkey
Fikrun wa Fann 104
Fikrun wa Fann 105
Lisan Magazin 10
Sutters Glück سعادة زوتر
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Al-Maqam 4
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Rebellische Frauen نضال النساء
Al-Maqam 7
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete 


