Heidi – Arabisch
CHF 29.50
3 vorrätig
Kategorien: Märchen, Volksgut, Schweizer Autoren, Weltliteratur
Schlagwörter: Heidi, Schweiz
Beschreibung
نشرت الرواية عام 1881، ولم تزل مقروءة حتى يومنا هذا، إذ ترجمت إلى أكثر من سبعين لغة في أنحاء العالم، وقيل إنها ترجمت إلى الإنجليزية وحدها ثلاث عشرة مرة
أصبحت هايدي جزءًا من التراث السويسري، بل إنها تتصدر قائمة الشخصيات السويسرية الكبرى وتفوقت على وليم تيل الشخصية الأسطورية، لأنها تحظى بشهرة أكبر من شهرته في خارج سويسرا وعدت أحسن سفير لهذا البلد في القارات الخمس، على حد وصف موقع سويس إنفو
أضحت „هايدي لاند“ معلمًا سياحيًا يزوره السياح من كل أنحاء العالم، وتعد قرية مينفيلد مركز هذا المعلم، غير أن قرية أوبرفلز تغير اسمها إلى هايدي دورف، أي قرية هايدي
لا تجسد هايدي حب الطبيعة النقية فحسب، بل إنها تدعو إلى حب الآخر، الذي يؤدي بالضرورة إلى حب الذات، ونحن „نحتاج اليوم في مجتمعاتنا المشتتة إلى هذه القيم التقليدية التي تقدم لنا هايدي بصورتها الحقيقية“، كما يقول جان ميشيل ﭭِسمر، أستاذ الأدب السويسري
لعلنا نحتاج إلى إعادة النظر في تعاطينا مع العالم اليوم، العالم بوجوهه المتعددة التي بتنا نفتقدها ونسيء معاملتها من مثل الطبيعة والآخر والذات، وكل ذلك بحاجة إلى شيء من الرفق واللين والحب، وهايدي في هذا خير مرشد ودليل، ولا بد يومًا من أن يكون „الفرح نصيبنا في تلك الجنة المباركة يوما ما
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.344 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 347 |
| Einbandart | |
| Auflage | 3. |
| Erscheinungsdatum | |
| Verlag | |
| Hinweis | ohne Bilder |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 24.50
Weltliteratur
CHF 18.00
Weltliteratur
CHF 32.50
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 45.00
Kinderbücher
CHF 25.00
Weltliteratur
CHF 43.50
Kinderbücher
CHF 186.00

Lulu
Die Traditionelle kurdische Küche
Wächter der Lüfte-Arabisch
Abnus-Arabisch
Sarmada
Snooker in Kairo-Arabisch
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
laha maraya-Arabisch
Arabesquen 2
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Kein Wasser stillt ihren Durst
Mythos Henna
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Das unsichtbare Band-D
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Alzheimer
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Eine Nebensache
Hüter der Tränen
Zeichnen mit Worten
Heidi - Arabisch
Kairo 678
Qul ya Teir
El-Motkan, A/D-D/A
Stein der Oase
Lisan Magazin 5
Barakah Meets Barakah
Losfahren
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
ma bada al-Maut مابعد الموت
Windzweig
Der Spiegel
Die Trauer hat fünf Finger
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Der junge Mann الشاب
Sehr, sehr Lang ! A-D
Kamel mini
Das Lächeln des Diktators
Coltrane كولترين
Ich komme auf Deutschland zu
Ebenholz
Tage zuviel /Arabisch
Das Tor
Ein Witz für ein Leben
Das Buch vom Verschwinden
Deutschlernen mit Bildern - Adjektive
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Saudi-Arabien verstehen
Nacht des Granatapfels
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Die Farbe von Sandelholz
Nächstes Jahr in Bethlehem
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات 






