Heidi – Arabisch
CHF 29.50
3 vorrätig
Kategorien: Märchen, Volksgut, Schweizer Autoren, Weltliteratur
Schlagwörter: Heidi, Schweiz
Beschreibung
نشرت الرواية عام 1881، ولم تزل مقروءة حتى يومنا هذا، إذ ترجمت إلى أكثر من سبعين لغة في أنحاء العالم، وقيل إنها ترجمت إلى الإنجليزية وحدها ثلاث عشرة مرة
أصبحت هايدي جزءًا من التراث السويسري، بل إنها تتصدر قائمة الشخصيات السويسرية الكبرى وتفوقت على وليم تيل الشخصية الأسطورية، لأنها تحظى بشهرة أكبر من شهرته في خارج سويسرا وعدت أحسن سفير لهذا البلد في القارات الخمس، على حد وصف موقع سويس إنفو
أضحت „هايدي لاند“ معلمًا سياحيًا يزوره السياح من كل أنحاء العالم، وتعد قرية مينفيلد مركز هذا المعلم، غير أن قرية أوبرفلز تغير اسمها إلى هايدي دورف، أي قرية هايدي
لا تجسد هايدي حب الطبيعة النقية فحسب، بل إنها تدعو إلى حب الآخر، الذي يؤدي بالضرورة إلى حب الذات، ونحن „نحتاج اليوم في مجتمعاتنا المشتتة إلى هذه القيم التقليدية التي تقدم لنا هايدي بصورتها الحقيقية“، كما يقول جان ميشيل ﭭِسمر، أستاذ الأدب السويسري
لعلنا نحتاج إلى إعادة النظر في تعاطينا مع العالم اليوم، العالم بوجوهه المتعددة التي بتنا نفتقدها ونسيء معاملتها من مثل الطبيعة والآخر والذات، وكل ذلك بحاجة إلى شيء من الرفق واللين والحب، وهايدي في هذا خير مرشد ودليل، ولا بد يومًا من أن يكون „الفرح نصيبنا في تلك الجنة المباركة يوما ما
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.344 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 347 |
| Einbandart | |
| Auflage | 3. |
| Erscheinungsdatum | |
| Verlag | |
| Hinweis | ohne Bilder |
Ähnliche Produkte
Kinderbücher
CHF 186.00
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 22.00
CHF 32.00
Weltliteratur
CHF 25.20
Weltliteratur
CHF 29.50
Weltliteratur
CHF 23.00
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 45.00
Weltliteratur
CHF 15.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 24.50

Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Zoe und Theo in der Bibliothek
Oriental Magic Dance 4
Häuser des Herzens
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
die dunkle Seite der Liebe
Die libanesische Küche
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
La ruse du renard
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Damit ich abreisen kann
Die Geheimnisse der vier Derwische
Hocharabisch Wort für Wort
Wir sind anders, als ihr denkt
Willkommen in Kairo
Suche auf See
Lenfant endormi
Al-Maqam 4
der Stotterer المتلعثم
Bilder der Levante
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Der Ruf der Grossmutter
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Nullnummer-arabisch
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Leben in der Schwebe
Die Welt der Frau D-E
Das Geständnis des Fleischhauers
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
die Wanderer der Wüste
Bilibrini-Max fährt mit..
Bab el-Oued
Meine vielen Väter
Snooker in Kairo
Unsichtbare Brüche
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Schneckenhaus
Konversation X 4 (I)
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Al-Magharibah المغاربة
Tanz der Gräber رقصة القبور
Der Kaffee zähmt mich
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Fikrun wa Fann 96
Märchen aus Malula
Mit dem Taxi nach Beirut
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Auf der Reise
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Ich verdiene أنا أكسب
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Bilibrini-Im Supermarkt
Bilibrini-Am Meer
Kindheit auf dem Lande
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Heidi هادية 






