Heidi – Arabisch
CHF 29.50
3 vorrätig
Kategorien: Märchen, Volksgut, Schweizer Autoren, Weltliteratur
Schlagwörter: Heidi, Schweiz
Beschreibung
نشرت الرواية عام 1881، ولم تزل مقروءة حتى يومنا هذا، إذ ترجمت إلى أكثر من سبعين لغة في أنحاء العالم، وقيل إنها ترجمت إلى الإنجليزية وحدها ثلاث عشرة مرة
أصبحت هايدي جزءًا من التراث السويسري، بل إنها تتصدر قائمة الشخصيات السويسرية الكبرى وتفوقت على وليم تيل الشخصية الأسطورية، لأنها تحظى بشهرة أكبر من شهرته في خارج سويسرا وعدت أحسن سفير لهذا البلد في القارات الخمس، على حد وصف موقع سويس إنفو
أضحت „هايدي لاند“ معلمًا سياحيًا يزوره السياح من كل أنحاء العالم، وتعد قرية مينفيلد مركز هذا المعلم، غير أن قرية أوبرفلز تغير اسمها إلى هايدي دورف، أي قرية هايدي
لا تجسد هايدي حب الطبيعة النقية فحسب، بل إنها تدعو إلى حب الآخر، الذي يؤدي بالضرورة إلى حب الذات، ونحن „نحتاج اليوم في مجتمعاتنا المشتتة إلى هذه القيم التقليدية التي تقدم لنا هايدي بصورتها الحقيقية“، كما يقول جان ميشيل ﭭِسمر، أستاذ الأدب السويسري
لعلنا نحتاج إلى إعادة النظر في تعاطينا مع العالم اليوم، العالم بوجوهه المتعددة التي بتنا نفتقدها ونسيء معاملتها من مثل الطبيعة والآخر والذات، وكل ذلك بحاجة إلى شيء من الرفق واللين والحب، وهايدي في هذا خير مرشد ودليل، ولا بد يومًا من أن يكون „الفرح نصيبنا في تلك الجنة المباركة يوما ما
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.344 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 347 |
| Einbandart | |
| Auflage | 3. |
| Erscheinungsdatum | |
| Verlag | |
| Hinweis | ohne Bilder |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 32.50
Märchen, Volksgut
CHF 110.00
Weltliteratur
CHF 29.50
Kinderbücher
CHF 16.00
Schweizer Autoren
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 44.50
CHF 32.00
Weltliteratur
CHF 15.00
Weltliteratur
CHF 18.00
Kinderbücher
CHF 39.90
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 25.20

Der Husten, der dem Lachen folgt
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Immer wenn der Mond aufgeht
Das Haus ohne Lichter
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Dr Sidi Abdel Asser
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Das Gesicht der reizenden Witwe
Dass ich auf meine Art lebe
Sein letzter Kampf
Die Öllampe der Umm Haschim
Muhammad Le dernier Prophète
Der verzweifelte Frühling
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Ana, Hia wal uchrayat
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Leib und Leben جسد و حياة
Das Meer gehörte einst mir
Arabischer Frühling
Hunger, Arabisch
Siddharta سدهارتا
Ich verdiene أنا أكسب
Papperlapapp Nr.17, Farben
Zahra kommt ins Viertel
Almani
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
In der Kürze liegt die Würze
Kinder der engen Gassen
Lisan Magazin 11
Frauen forum/Aegypten
Postkartenserie Kalligraphie
Alef Ba
Der Krüppel
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Josef hat Geburtstag
Der Zauber der Zypressen
Die Literatur der Rebellion
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
La chèvre intelligente
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Mit dem Taxi nach Beirut
Das Herz der Puppe
Hannanacht
Der Prophet-CD
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kleine Gerichte Libanesisch
Innenansichten aus Syrien
Lisan Magazin 12
Suche auf See
Der Berg der Eremiten
Arabisches Tieralphabet /Poster
Der Tanz in die Weiblichkeit
Spirit of the Heart
Safuat Almualafat
Geschwätz auf dem Nil A-D
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Der Schakal am Hof des Löwen
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Der Geruch der Seele
Tanz der Verfolgten
Gemalte Gottesworte
Lenfant courageux
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
die Jahre السنوات
Der Arabische Film
Der Ruf der Grossmutter
Aus jedem Garten eine Blume
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Und ich erinnere mich an das Meer
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch 


