Heidi – Arabisch
CHF 29.50
3 vorrätig
Kategorien: Märchen, Volksgut, Schweizer Autoren, Weltliteratur
Schlagwörter: Heidi, Schweiz
Beschreibung
نشرت الرواية عام 1881، ولم تزل مقروءة حتى يومنا هذا، إذ ترجمت إلى أكثر من سبعين لغة في أنحاء العالم، وقيل إنها ترجمت إلى الإنجليزية وحدها ثلاث عشرة مرة
أصبحت هايدي جزءًا من التراث السويسري، بل إنها تتصدر قائمة الشخصيات السويسرية الكبرى وتفوقت على وليم تيل الشخصية الأسطورية، لأنها تحظى بشهرة أكبر من شهرته في خارج سويسرا وعدت أحسن سفير لهذا البلد في القارات الخمس، على حد وصف موقع سويس إنفو
أضحت „هايدي لاند“ معلمًا سياحيًا يزوره السياح من كل أنحاء العالم، وتعد قرية مينفيلد مركز هذا المعلم، غير أن قرية أوبرفلز تغير اسمها إلى هايدي دورف، أي قرية هايدي
لا تجسد هايدي حب الطبيعة النقية فحسب، بل إنها تدعو إلى حب الآخر، الذي يؤدي بالضرورة إلى حب الذات، ونحن „نحتاج اليوم في مجتمعاتنا المشتتة إلى هذه القيم التقليدية التي تقدم لنا هايدي بصورتها الحقيقية“، كما يقول جان ميشيل ﭭِسمر، أستاذ الأدب السويسري
لعلنا نحتاج إلى إعادة النظر في تعاطينا مع العالم اليوم، العالم بوجوهه المتعددة التي بتنا نفتقدها ونسيء معاملتها من مثل الطبيعة والآخر والذات، وكل ذلك بحاجة إلى شيء من الرفق واللين والحب، وهايدي في هذا خير مرشد ودليل، ولا بد يومًا من أن يكون „الفرح نصيبنا في تلك الجنة المباركة يوما ما
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0.344 kg |
|---|---|
| Autoren | |
| Übersetzt von | |
| Sprache | |
| Seiten | 347 |
| Einbandart | |
| Auflage | 3. |
| Erscheinungsdatum | |
| Verlag | |
| Hinweis | ohne Bilder |
Ähnliche Produkte
Weltliteratur
CHF 34.00
Märchen, Volksgut
CHF 39.50
CHF 32.00
Weltliteratur
CHF 25.20
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 23.00
CHF 21.00
Weltliteratur
CHF 22.00
Weltliteratur
CHF 44.50
Weltliteratur
CHF 28.50
Neu
Weltliteratur
CHF 19.90
Weltliteratur
CHF 29.50

Amerrika
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Tage des Zorns
Übergangsritus
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Der Rabe, der mich liebte
Karakand in Flammen
Les 50 Noms de L amour A-F
Karnak Cafe
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Ich tauge nicht für die Liebe
Zoe und Theo spielen Mama und Papa-MiniMini
Die Traditionelle kurdische Küche
Fikrun wa Fann 97
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Laha Maraya
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Hunger, Arabisch
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Unser Haus dem Himmel so nah
Der Weg nach Mekka
DVD-Mythos Henna
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Reiseführer Madrid-arabisch
Ich verdiene أنا أكسب
Das Gesicht der reizenden Witwe
Mullah Nasrudin 2
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Das Vogel-Tattoo
Das gefrässige Buchmonster
Business-Knigge: Arabische Welt
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Europa Erlesen: Beirut
Das Meer gehörte einst mir
Mit dem Taxi nach Beirut
Gemalte Gottesworte
Traumland Marokko
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
die Wanderer der Wüste
Der Krüppel
Frauen forum/Aegypten
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Al-Maqam 4
deutsch rapid-Paket deutsch arabisch
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Schadjar ad-Durr
Der Wasserträger von Marrakesch
Häuser des Herzens
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Die Vogelwörter كلمات العصافير
3 Filme von Yossef Chahine
Kinder der engen Gassen
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Der Prophet
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Ausgeblendet
Der Dreikäsehoch in der Schule
Café der Engel
Das Tor zur Sonne
Montauk/Arabisch 





